terça-feira, 2 de julho de 2013

Sacho 'azada'

Sacho 'azada' es voz gallega procedente del latín SARCŬLUM 'escardillo' (REW §7602). Es también voz conocida en castellano, al menos desde el siglo XVI (cf. DCECH s.v. sacho). Como derivado de sacho tenemos el femenino, más grande sacha, y la voz, muy expresiva, sachar, cuyo significado literal 'escardar la tierra sembrada para quitar la mala hierva' convive con otros figurados y balompédicos. De sachar tenemos sacha 'efecto y acción de sachar'.

En Galicia tenemos documentación en latín, de 1233, procedente de Ribas de Sil, donde se usa ya la forma gallega (Corpus Xelmirez: MERS 34/ 274) en la expresión 'de sachado':
"De quanto vero ipsi monachi laboraverint cum suis bobus per se et per suos homines in illis locis supradictis laboratores levent inde duas tercias et aliam terciam dividant cum domno Pelagio per medium, sed de sachado non levabit domnus Pelagius nisi medietatem quarte, nec levabit inde aliquas alias directuras" [De cuanto esos monjes labrasen con sus bueyes, por si y por sus hombres, en esos lugares sobredichos, los labradores lleven dos tercios, y la tercera parte dividan en partes iguales con Don Paio, pero de sachado sólo lleve don Paio mitad de la cuarta parte]
Ya en documentos en gallego, la sacha se nos presenta como uno de los trabajos agrícolas (1428, Vilourente: Corpus Xelmirez: MERS 34/ 274):
"et que labredes ben et çaredes todas llas ditas herdades da dita casaria mansas et que acostumaron de se labrasen en na dita casaria et das brauas onde as uos quiserdes et poderdes tirar et labrar de todas lauorias et de estercamento et çaramento et mondamento et sacho a uista de dous labradores, hun da parte do dito moesteiro et outro da uosa, en tal maneira que as ditas casaria et herdades dela se non pergan por mingoa de prouança et de lauoria et parança." [que labréis bien y cerréis todas las dichas heredades de dicho caserío, tanto las mansas y acostumbradas a ser labradas como las bravas allí  donde vosotros las quisierais y pudierais obtener y labrar, de todos los trabajos y de estercolamiento, cierre, limpieza de malas hiervas y sacho, a la vista de dos labradores, uno de parte del dicho monasterio y otro de la vuestra, en tal manera que los dichos caseríos y sus heredades no se echen a perder por falta de poblamiento, y de trabajo, y de mantenimiento]
Un sacho aparece entre los objetos inventariados en la herencia de unos menores de edad del siglo XV (1474, CDGH d. 13)
"Iten, preçaron tres fouçiñas, e dous fouçiños, e hun legon, e hun sacho, e hun escoupere, e hua eyxola grande, e hua serra de mao, e outra eyxola de peto, e tres fouçes, e duas choquas em dosentos maravedis" [Iten, tasaron tres hoces pequeñas con dientes, y dos hoces pequeñas sin dientes, y una azada grande, un sacho, un escoplo, una azuela grande, una sierra de mano, y otra azuela de bolsillo (o de punta), y tres hoces, y dos cencerros, en doscientos maravedíes]

Sem comentários:

Enviar um comentário